Disney vuelve a animar canciones de sus películas en lenguaje de señas
El proyecto está dirigido por el animador y director Hyrum Osmond y las tres canciones que reanimó, a partir de sus archivos originales son: 'Lo que hay que hacer' de Frozen 2, 'No se habla de Bruno' de Encanto y 'Al final' de Moana 2. Las películas elegidas se deben precisamente al acceso a los recursos que tienen. Asimismo, Osmand también buscó diversidad en las tres canciones: algo de energía, más sutileza y que las canciones sean provenientes de historias de distintos rincones del mundo.
Lo que distingue a 'Songs in Sign Language' de las soluciones de accesibilidad más habituales, como la inclusión de intérpretes en una parte de pantalla, es que la Lengua de Señas Americana (ASL) se integra dentro de la propia animación. Los personajes no solo cantan, sino que incorporan gestos, expresiones faciales y movimientos corporales, que son parte de la gramática de ASL. Osmond indicó, en una entrevista, que en la mayoría de los casos se crearon animaciones completamente nuevas.
La historia detrás de este proyecto
Hyrum Osmond reveló que el origen de 'Songs in Sign Language' tiene raíces personales, ya que él creció con un padre sordo, pero nunca aprendió lengua de señas, lo que impidió que pueda conectar con su papá. Por esta razón, este proyecto, derriba barreras, entre lo que se ve en pantalla y lo que ven la comunidad de personas con discapacidad auditiva.
Este proyecto tomó años en desarrollarse. Tuvo que comenzar a pequeña escala antes de crecer hasta su forma actual. Una vez que el proyecto tuvo su aprobación, Osmond convocó a más de 20 animadores voluntarios a esta iniciativa, muchos de ellos tenían un vínculo muy especial con la comunidad sorda. Para garantizar la autenticidad del resultado, Osmond se apoyó en dos colaboradores clave: DJ Kurs, director artístico de Deaf West Theatre (la reconocida compañía teatral de Los Ángeles), y Catalene Sacchetti, coreógrafa de referencia en lengua de señas.

